Nach der Zusammenfassung der Kritik, frage ich mich warum Schiftsteller schreiben. Es gibt kaum Leser mehr.
Auch ich erwarte das Buch (bestellt durch die Tübingen Ossiandersche Buchhandlung, die ich vermisse).
Und hier eine Kuckuck Stelle von Zarko Radakovic und mir, aus "Polnavljane" -- Wiederholungen:
"Griffen: 3000 inhabitants. Griffen is a beloved summer freshness between the valleys of the Drau and the Lavan, an inviting place for long walks. It is also visited eagerly by fishermen." (Description from the map that showed a tunnel into Slovenia.)
"Griffen. The writer Peter Handke's birthplace and childhood home." So begins the entry on the town in 's traveller's guide to Kärnten. Not bad, for a living author. There are advantages to being born in a village.
By the time I slow the car we have passed clear through the village. Before we reenter Griffen we drive up a country road into the surrounding low hills. It will give us a context, I argue, an overlook. A steep, winding, gravel road. Old farm houses, well spread out. Clouds sweep the hills. Fine grey and rich green. A castle ruin on a high hill dominates the town. On a ridge we stand at the edge of a newly planted field and look back and forth into two valleys. In the stillness I hear, for the first time in my life, the low call of a cuckoo. I will be 40 this summer.
Placid cows. Chickens. Cats. A heavy dog on a chain, too lazy to challenge us. We slow the car and he explodes. We joke that we have found Handke's "friend," the critic Marcel Reich-Ranicki Handke depicted as a vicious dog in The Lesson of Mont-Sainte Victoire. I photograph a beautiful pile of manure butting up against a rich brown reflecting pool and topped by a sturdy wheelbarrow. An old tin arrow pointing to a farm house announces the presence of a telephone.
I could spend the entire day in the hills above Griffen, but Zarko is ready to see the town.
Gibt's irgendwo mehr aus ""Polnavljane" -- Wiederholungen"? (Vielleicht hier???)
---
Ich habe auch noch nie einen Kuckuck gehört, geschweige denn gesehen. Der Kuckuck ist in Handkes Werk neu. "Die Kuckucke von
Velika Hoca ist meines Wissens auch das erste Buch ohne "seine" Spatzen. (Da unsere Kommentare eh niemand liest, können wir solche Nebensächlichkeiten, die vielleicht zu Hauptsachen werden, ruhig behandeln.)
Also ich denke schon, dass auch anderen Lesern die Spatzen auffallen und überhaupt Handkes immer wieder erneuertes Sich-Finden in dem ihm eigenen Koordinatensystem - zu dem man dann irgendwann das eigene in Beziehung setzt. (Dazu gehören einsichtigerweise auch bei "normalen" Menschen deren Manien - ich jedenfalls kenne meine und sehe, wie andere immer wieder auf ihre zurückkommen.)
Der Kuckuck ist übrigens ein ziemlich unspektakulärer Vogel, ungefähr wie eine hellere, "elegantere" Drossel. Wenn man die Pfade der Selbstertüchtungsprimaten verlässt, hört man ihn sogar mal im Aaper Wald oder im "tieferen" Ratingen.
HIER gibt es ein Personen- und Sachverzeichnis dieses Weblogs. Es soll als zusätzliche Orientierungshilfe zu den "Ressorts" und der Suchfunktion dienen.
Kuckuck
Auch ich erwarte das Buch (bestellt durch die Tübingen Ossiandersche Buchhandlung, die ich vermisse).
Und hier eine Kuckuck Stelle von Zarko Radakovic und mir, aus "Polnavljane" -- Wiederholungen:
"Griffen: 3000 inhabitants. Griffen is a beloved summer freshness between the valleys of the Drau and the Lavan, an inviting place for long walks. It is also visited eagerly by fishermen." (Description from the map that showed a tunnel into Slovenia.)
"Griffen. The writer Peter Handke's birthplace and childhood home." So begins the entry on the town in 's traveller's guide to Kärnten. Not bad, for a living author. There are advantages to being born in a village.
By the time I slow the car we have passed clear through the village. Before we reenter Griffen we drive up a country road into the surrounding low hills. It will give us a context, I argue, an overlook. A steep, winding, gravel road. Old farm houses, well spread out. Clouds sweep the hills. Fine grey and rich green. A castle ruin on a high hill dominates the town. On a ridge we stand at the edge of a newly planted field and look back and forth into two valleys. In the stillness I hear, for the first time in my life, the low call of a cuckoo. I will be 40 this summer.
Placid cows. Chickens. Cats. A heavy dog on a chain, too lazy to challenge us. We slow the car and he explodes. We joke that we have found Handke's "friend," the critic Marcel Reich-Ranicki Handke depicted as a vicious dog in The Lesson of Mont-Sainte Victoire. I photograph a beautiful pile of manure butting up against a rich brown reflecting pool and topped by a sturdy wheelbarrow. An old tin arrow pointing to a farm house announces the presence of a telephone.
I could spend the entire day in the hills above Griffen, but Zarko is ready to see the town.
---
Ich habe auch noch nie einen Kuckuck gehört, geschweige denn gesehen. Der Kuckuck ist in Handkes Werk neu. "Die Kuckucke von
Velika Hoca ist meines Wissens auch das erste Buch ohne "seine" Spatzen. (Da unsere Kommentare eh niemand liest, können wir solche Nebensächlichkeiten, die vielleicht zu Hauptsachen werden, ruhig behandeln.)
Nebensächlichkeiten
Der Kuckuck ist übrigens ein ziemlich unspektakulärer Vogel, ungefähr wie eine hellere, "elegantere" Drossel. Wenn man die Pfade der Selbstertüchtungsprimaten verlässt, hört man ihn sogar mal im Aaper Wald oder im "tieferen" Ratingen.